reported speech

英 [rɪˌpɔːtɪd ˈspiːtʃ] 美 [rɪˌpɔːrtɪd ˈspiːtʃ]

n.  间接引语



牛津词典

noun

  1. 间接引语
    a report of what sb has said that does not use their exact words
    1. In reported speech, ‘I'll come later’ becomes ‘He said he'd come later’.
      在间接引语中,I'll come later变为He said he'd come later。

柯林斯词典

  1. 间接引语
    Reported speech is speech which tells you what someone said, but does not use the person's actual words: for example, 'They said you didn't like it', 'I asked him what his plans were', and 'Citizens complained about the smoke'.
    1. in AM, use 美国英语用 indirect discourse


    双语例句

    1. It is reported that the President made a wonderful speech at Tsinghua University.
      据报道总统在清华大学作了精彩的讲演。
    2. Ideological Manipulation in the Translation of News Reported Speech
      新闻转述引语翻译背后的意识形态操控
    3. Use reported speech to talk about what someone else said.
      用间接引语谈论其他人说的话。
    4. Use reported speech to report questions.
      用间接引语来转述问题。
    5. Now Reuters reported a highly critical speech by Jobert in the National Assembly attacking the United States for fraternizing with that man.
      路透社现在报道说,若贝尔在国民议会发表了一篇尖锐的批评性演说,攻击美国同此人打得火热。
    6. In all of those examples, although I am telling you what happened and what was said, I am not using reported speech.
      在以上所有的例句中,尽管我是在讲述所发生的事情和说话内容,但是一个间接引语也没有用到。
    7. The paper reported the salient points of the prime minister's speech.
      这张报纸报道了首相演说的突出要点。
    8. If you don't pause, it sounds like you are using reported speech, and so then your grammar is wrong, because you haven't changed the question grammar.
      如果不停顿,听起来就会像是在用间接引语,如此一来就会犯语法上的错误,因为你没有改变语序。
    9. When recounting a story, or an encounter with someone else, it's now quite common to hear the speaker introducing each piece of reported speech with the word'like '.
      在重述自己和别人的一则故事或遭遇时,如今十分常听到说话者用”like“这个词来复述谈话中的每句话。
    10. She reported the president's speech for the newspaper.
      她为这家报纸报导了总统的演说。
    11. Certain grammatical rules must be followed when describing a conversation in reported speech.
      在转述对话时必须遵循一定的语法规则。
    12. As The Economist went to press, on the eve of the king's birthday, he was reported to be unwell, and unable to deliver his usual annual speech to the nation.
      《经济学人》发稿之前,在普密蓬国王生日的前夜,他说身体不适不能发表他的年度讲话。
    13. Thank you for your question about reported speech, which is an area of grammar that often causes problems for students.
      感谢来信询问有关间接引语的问题。很多学生会发现在语法学习中,这是一个难点。
    14. A Critical Analysis of Reported Speech in News Report
      新闻报道转述引语的批评性分析
    15. On the base of the theory system of direct speech and indirect speech, we study the reported speech of fiction.
      理清了有关直接引语和间接引语的理论体系之后,本文对小说中的引语使用进行了细致分析。
    16. On the above three bases, we first discuss how the reported speech can realize society function.
      基于以上三点,本文先对引语的如何能够实现其交际功能作了论述。
    17. Reported Speech Translation and Transference
      转述语翻译与语言迁移
    18. Owing to the essential role it plays in news reporting, reported speech demands special attention in any serious analysis of news discourse.
      人们在分析英语新闻语篇时特别关注其中的转述言语。
    19. On pragmatics rules in the reported speech
      试论转述引语的语用规则
    20. Free Indirect Speech is one of the major types of reported speech.
      自由间接话语是转述语的主要类型之一。
    21. The statistical results of some preliminary experiments for isolated Chinese words are reported, which can be used as reference in the phonemes recognition of Chinese speech.
      文中还给出了应用该算法对汉语单音所作的部分实验统计结果,可供进一步开展基于音素或音位的汉语语音识别研究参考。
    22. Second, while traditional approaches to the study of speech reporting tended to focus on the syntactic changes, researchers today have increasingly turned their attention to the discourse pragmatic functions of reported speech.
      其次,传统的研究历来偏重转述引语的形式变化,但是,近年来人们越来越多地把注意力转向其语篇和语用功能。
    23. Tannen explores the conversational functions of reported speech in oral communication.
      Tannen探讨的是口头会话中转述语的功能。
    24. In comparison, the New York Times pay more attention on faults of people; reported disaster richer in depth; more concerned about the economic impact of the disaster; enriched their coverage through the diversification of news sources; and mutual coordination between speech versions and coverage.
      相较而言,《纽约时报》注重探寻天灾中的人祸;报道更富深度;更加关注灾难的经济影响;通过多元化的新闻来源丰富其报道;并以开放的言论版呼应灾难报道。
    25. The analysis shows that multiple voices are introduced into discourse by three major systems of linguistic resources: reported speech, modality and concession.
      分析表明,新闻语篇的对话性主要通过言语转述、情态、让步三大常用的语言资源系统实现的。